La Risoluzione ONU che condanna le armi all'uranio impoverito
Si viola il diritto internazionale con le guerre umanitarie all'uranio impoverito

Il rimborso di questi danni ambientali che hanno provocato e provocheranno tumori, sterilità, immunodeficenza, malformazioni e danni al patrimonio genetico, non lo ha ancora chiesto nessuno in Italia! Secondo l'epidemiologa R. Bertell, stiamo parlando di 1,2 miliardi di vittime nel mondo, di cui un terzo dovute solo al cancro.


Documenti rilevanti dell'ONU emessi nel 1999/2000:

A/RES/54/54
A/54/563-G - Adozione tramite voto
A/55/131
A/55/131/Add.1
A/55/217
A/55/324



Le nostre denuncie:

Esposto denuncia 16 luglio 1999
Esposto denuncia 19 ottobre 1999 - contro D'Alema ed altri per sovversione
Integrazione denuncia 26 novembre 1999
Denuncia 18 gennaio 2000 - Alitalia
Esposto 13 marzo 2000



La IAEA e la cultura dell'insabbiamento

Nell'ottobre 1957, nasce la IAEA, l'Agenzia Internazionale per l'Energia Atomica, creata dall'ONU. Quaranta anni fa, durante il programma "Atomi per la Pace", i gravi rischi per la salute e per l'ambiente dell'energia nucleare erano sconosciuti al pubblico. Fu a quel tempo che l'Organizzazione Mondiale della Sanità (WHO) fece un accordo con l'Agenzia Internazionale dell'Energia Atomica (IAEA) per mantenerli tali, per sempre. Ma non basta, la IAEA fece accordi per impedire la divulgazione di informazioni contrarie ai suoi interessi, con tutti i principali organismi dell'ONU e con l'ONU stesso. Vediamoli:
- Accordo col WHO (OMS) organo nazionale: Ministero della Sanità
- Accordo con l'ILO (Organizzazione Internazionale del Lavoro) organi nazionali: sindacati
- Accordo con l'Agenzia Internazionale per la Ricerca sul Cancro [da pubblicare]
- Accordo con l'UNSCEAR (Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation) [da pubblicare]
- Accordo col WMO (World Meteorological Organization) [da pubblicare]
- Accordo con l'UNESCO [da pubblicare]
- Accordo con la FAO (Food and Agriculture Organization) [da pubblicare]
- Accordo con l'ESC (Economic and Social Council) [da pubblicare]
- Accordo con l'EPTA (Expanded Programme of Technical Assistance) [da pubblicare]
- Accordo con lo Special Fund  [da pubblicare]
- Accordo con l'ACC (Administrative Committee on Co-ordination) [da pubblicare]
- Accordo con l'ONU [da pubblicare]
- Altri accordi non conosciuti [da pubblicare]

PER QUESTO CHIEDIAMO L'INCRIMINAZIONE DEL PRESIDENTE IAEA



Altro accordo di cui stiamo ancora pagando - e pagheremo - le conseguenze:
EURATOM 1957 e direttiva 96/29


Illegalità dell'uso dell'uranio impoverito

Prima di tutto, per quanto riguarda l'uranio impoverito usato nelle guerre, è opportuno tenere a mente i seguenti trattati:

HAGUE CONVENTION No. IV OF 18 OCTOBER 1907

GENEVA (PRISONERS OF WAR) CONVENTION OF 27 JuLY 1929

Vediamo inoltre cosa dicono le Nazioni Unite sull'uranio impoverito:
UN Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities
Resolution condemning the use of Depleted Uranium and certain other weapons
48th session - August 1996

UNESC E/CN.4/Sub.2/1996/41 25 November 1996

UNHCHR E/CN.4/1997/19 - 5 febbraio 1997

UNHCHR E/CN.4/Sub.2/1997/27 24 June 1997

UNHR Sub. 1997/36



La situazione italiana

La truffa del segreto di Stato: siamo in mano alla buromafia

[La Procura di Venezia ha un sito sull'ambiente]

[Massime della Cassazione in tema di danno Ambientale]

Alcuni articoli del Codice Penale italiano da applicare:

art. 361 Omessa denuncia di reato da parte del pubblico ufficiale

- Il pubblico ufficiale, il quale omette o ritarda di denunciare all'Autorità
giudiziaria, o ad un'altra Autorità che a quella abbia obbligo di riferirne,
un reato di cui ha avuto notizia nell'esercizio o a causa delle sue funzioni,
è punito con una multa da lire 60.000 a 1.000.000. La pena è della reclusione
fino ad un anno, se il colpevole è un ufficiale o un agente di polizia
giudiziaria che ha avuto comunque notizia di un reato del quale doveva
fare rapporto.

art. 432 Attentati alla sicurezza dei trasporti

- Chiunque, fuori dei casi preveduti dagli articoli precedenti, pone in pericolo
la sicurezza dei pubblici trasporti per terra, per acqua o per aria, è punito
con la reclusione da uno a cinque anni.
Se dal fatto deriva un disastro, la pena è della reclusione da tre a dieci anni.

art. 437 Rimozione od omissione dolosa di cautele contro infortuni sul lavoro.

- Chiunque omette di collocare impianti, apparecchi o segnali destinati a
prevenire disastri o infortuni sul lavoro, ovvero li rimuove o li danneggia, è
punito con la reclusione da sei mesi a cinque anni.
Se dal fatto deriva un disastro o un infortunio, la pena è della reclusione da
tre a dieci anni.

art. 441 Adulterazione e contraffazione di altre cose in danno della pubblica salute

- Chiunque adultera o contraffà, in modo pericoloso alla salute pubblica, cose
destinate al commercio, diverse da quelle indicate nell'art. precedente, è
punito con la reclusione da uno a cinque anni o con la multa non inferiore a
lire 600.000.

art. 444 Commercio di sostanze alimentari nocive.

- Chiunque detiene per il commercio, pone in commercio ovvero distribuisce
per il consumo sostanze destinate all'alimentazione, non contraffatte né
adulterate, ma pericolose alla salute pubblica, è punito con la reclusione
da sei mesi a tre anni e con la multa non inferiore a lire 100.000.
La pena è diminuita se la qualità nociva delle sostanze è nota alla persona
che le acquista o le riceve.



Ed ora un po' di normativa Comunitaria:

Normative comunitarie violate quotidianamente relativamente alle assicurazioni ed altro

L'omertà della Commissione Europea con la complicità EURATOM (art.194 del trattato)

Normative comunitarie violate quotidianamente rispetto alle quantità consentite



78A0222(01) http://www.europa.eu.int/eur-lex/it/lif/dat/1978/it_278A0222_01.html

78/164/Euratom: Accordo fra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato del Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, la Comunità europea dell'energia atomica e l'Agenzia internazionale dell'energia atomica in esecuzione dell'articolo III, paragrafi 1 e 4, del trattato di non proliferazione delle armi nucleari - Protocollo
Gazzetta ufficiale n. L 051 del 22/02/1978 PAG. 0001 - 0026
Edizione speciale spagnola..: Capitolo 12 Tomo 3 PAG. 56
Edizione speciale portoghese: Capitolo 12 Tomo 3 PAG. 56
Edizione speciale finlandese....: Capitolo 11 Tomo 5 PAG. 3
Edizione speciale svedese....: Capitolo 11 Tomo 5 PAG. 3

TRASFERIMENTO DI MATERIE NUCLEARI ALL'ESTERNO DEI TERRITORI DEGLI STATI

Articolo 12
La Comunità notificherà all'Agenzia i trasferimenti di materie nucleari soggette alle salvaguardie previste dal presente accordo all'esterno dei territori degli Stati, conformemente alle disposizioni del presente accordo. Le salvaguardie previste dal presente accordo cesseranno di applicarsi alle materie nucleari quando lo Stato destinatario ne avrà assunto la responsabilità, in base a quanto disposto dal presente accordo. L'Agenzia terrà documenti nei quali figuri ciascun trasferimento e, se del caso, la riapplicazione delle salvaguardie alle materie nucleari trasferite.

DISPOSIZIONI RELATIVE ALLE MATERIE NUCLEARI DESTINATE AD ESSERE USATE IN ATTIVITA' NON NUCLEARI

Articolo 13
Qualora materie nucleari soggette alle salvaguardie previste dal presente accordo dovessero essere usate in attività non nucleari, come ad esempio la produzione di leghe o ceramiche, la Comunità, prima che le materie vengano utilizzate in questo modo, concorderà con l'Agenzia le circostanze in base alle quali le salvaguardie applicabili a tali materie ai sensi del presente accordo potranno essere fatte cessare.

NON APPLICAZIONE DELLE SALVAGUARDIE A MATERIE NUCLEARI DESTINATE AD ESSERE USATE IN ATTIVITA' NON PACIFICHE

Articolo 14
Qualora uno Stato intenda esercitare la sua facoltà di usare materie nucleari soggette alle salvaguardie previste dal presente accordo in un'attività nucleare che non richieda l'applicazione di tali salvaguardie, si applicheranno le seguenti procedure:
a) La Comunità e lo Stato indicheranno all'Agenzia l'attività di cui trattasi e lo Stato preciserà
i) che l'uso delle materie nucleari in un'attività militare non interdetta non sarà in contrasto con un eventuale impegno dello Stato che comporti l'applicazione di salvaguardie dell'Agenzia e preveda che le materie saranno usate soltanto in un'attività nucleare pacifica;
ii) che durante il periodo di non applicazione delle salvaguardie previste dal presente accordo le materie nucleari non saranno usate per la produzione di armi nucleari o di altri congegni esplosivi nucleari.
b) L'Agenzia e la Comunità addiverranno ad intese in base alle quali, limitatamente al tempo in cui le materie nucleari saranno usate in tale attività, non si applicheranno le salvaguardie previste dal presente accordo. Tali intese identificheranno, nella misura del possibile, il periodo o le circostanze durante i quali dette salvaguardie non troveranno applicazione. In tutti i casi, le salvaguardie previste dal presente accordo troveranno nuovamente applicazione non appena la materie nucleari saranno reimpiegate in un'attività nucleare saranno reimpiegate in un'attività nucleare pacifica. L'Agenzia sarà tenuta informata del
quantitativo totale e della composizione di dette materie esistenti nel territorio dello o degli Stati e di qualsiasi trasferimento di dette materie fuori dal territorio dello o degli Stati.
c) Ogni intesa sarà presa con l'accordo dell'Agenzia. Tale accordo sarà dato il più sollecitamente possibile e avrà per oggetto soltanto questioni come, fra l'altro, le disposizioni relative ai termini e alle procedure o ai rapporti da elaborare, ma non implicherà alcuna approvazione dell'attività militare, né la conoscenza di segreti militari relativi a tale attività, né si riferirà all'uso in essa fatto delle materie nucleari.

RESPONSABILITà VERSO TERZI PER DANNI NUCLEARI
Articolo 16
La Comunità e gli Stati garantiranno che ogni protezione contro la responsabilità verso terzi per danni nucleari, compresa qualsiasi assicurazione o altra copertura finanziaria, prevista dalle loro disposizioni legislative e regolamentari, si applichi all'Agenzia e ai suoi funzionari ai fini dell'attuazione del presente accordo nella stessa misura in cui tale protezione si applica ai cittadini degli Stati.

RESPONSABILITà INTERNAZIONALE
Articolo 17
Qualsiasi richiesta di risarcimento da parte della Comunità o di uno Stato nei confronti dell'Agenzia o da parte dell'Agenzia nei confronti della Comunità o di uno Stato per qualsiasi danno derivante dall'applicazione delle salvaguardie previste dal presente accordo, esclusi i danni derivanti da un incidente nucleare, sarà regolata in conformità al diritto internazionale.

Articolo 36
A richiesta della Comunità, l'Agenzia esenterà le seguenti materie nucleari dall'applicazione delle salvaguardie previste dal presente accordo:

a) le materie fissili speciali usate in quantità dell'ordine del grammo o meno, quali elementi sensibili negli strumenti;

b) le materie nucleari usate in attività non nucleare conformemente all'articolo 13, qualora siano ricuperabili;

c) il plutonio avente un tenore isotopico di plutonio-238 superiore all'80%.

Articolo 37
A richiesta della Comunità, l'Agenzia esenterà dalle savalguardie previste dal presente accordo le materie nucleari che altrimenti sarebbero soggette a tali salvaguardie, a condizione che la quantità totale di materie nucleari che è stata esentata nei territori degli Stati a norma del presente articolo non superi in alcun momento:

a) un chilogrammo in totale di materie fissili speciali, che possono consistere di uno o più seguenti prodotti:
i ) plutonio,
ii) uranio con un arricchimento uguale o superiore a 0,2 (20%), calcolato moltiplicando il suo peso per il suo arricchimento,
iii) uranio con un arricchimento inferiore a 0,2 (20%) e superiore a quello dell'uranio naturale, calcolato moltiplicando il suo peso per cinque volte il quadrato del suo arricchimento,

b) dieci tonnellate metriche in totale di uranio naturale e uranio impoverito con un arricchimento superiore a 0,005 (0,5%);

c) venti tonnellate metriche di uranio impoverito con un arricchimento uguale o inferiore a 0,005 (0,5%);

d) venti tonnellate metriche di torio; oppure quei quantitativi maggiori che potranno essere specificati dal Consiglio per applicazione uniforme.

Versione in inglese:
278A0222(01) http://www.europa.eu.int/eur-lex/en/lif/dat/1978/en_278A0222_01.html

Agreement between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the European Atomic Energy Community and the International Atomic Energy Agency in implementation of Article III (1) and (4) of the Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons (78/164/Euratom) - Protocol
Official Journal L 051 , 22/02/1978 p. 0001 - 0026
Spanish special edition...: Chapter 12 Volume 3 p. 56
Portuguese special edition Chapter 12 Volume 3 p. 56
Finnish special edition....: Chapter 11 Volume 5 p. 3
Swedish special edition...: Chapter 11 Volume 5 p. 3

TRANSFER OF NUCLEAR MATERIAL OUT OF THE STATES

Article 12
The Community shall give the Agency notification of transfers of nuclear material subject to safeguards under this Agreement out of the States, in accordance with the provisions of this Agreement. Safeguards under this Agreement shall terminate on nuclear material when the recipient State has assumed responsibility therefore as provided for in this Agreement. The Agency shall maintain records indicating each transfer and, where applicable, the re-application of safeguards to the transferred nuclear material.

PROVISIONS RELATING TO NUCLEAR MATERIAL TO BE USED IN NON-NUCLEAR ACTIVITIES

Article 13
Where nuclear material subject to safeguards under this Agreement is to be used in non-nuclear activities, such as the production of alloys or ceramics, the Community shall agree with the Agency, before the material is so used, on the circumstances under which the safeguards under this Agreement on such material may be terminated.

NON-APPLICATION OF SAFEGUARDS TO NUCLEAR MATERIAL TO BE USED IN NON-PEACEFUL ACTIVITIES

Article 14
If a State intends to exercise its direction to use nuclear material which is required to be safeguarded under this Agreement in a nuclear activity which does not require the application of safeguards under this Agreement, the following procedures shall apply:

(a) the Community and the State shall inform the Agency of the activity, and the State shall make it clear: (i) that the use of the nuclear material in a non-prescribed military activity will not be in conflict with an undertaking the State may have given and in respect of which Agency safeguards apply, that the material will be used only in a peaceful nuclear activity ; and
(ii) that during the period of non-application of safeguards under this Agreement the nuclear material will not be used for the production of nuclear weapons or other nuclear explosive devices;

(b) the Agency and the Community shall make an arrangement so that, only while the nuclear material is in such an activity, the safeguards provided for in this Agreement will not be applied. The arrangement shall identify, to the extent possible, the period or circumstances during which such safeguards will not be applied. In any event, the safeguards provided for in this Agreement shall apply again as soon as the nuclear material is reintroduced into a peaceful nuclear activity. The Agency shall be kept informed of the total quantity and composition of such material in the State or in the States concerned and of any transfer of
such material out of that State or those States ; and

(c) each arrangement shall be made in agreement with the Agency. Such agreement shall be given as promptly as possible and shall relate only to such matters as inter alia temporal and procedural provisions and reporting arrangements, but shall not involve any approval or classified knowledge of the military activity or relate to the use of the nuclear material therein.

THIRD PARTY LIABILITY FOR NUCLEAR DAMAGE

Article 16
The Community and the States shall ensure that any protection against third party liability in respect of nuclear damage, including any insurance or other financial security which may be available under their laws or regulations shall apply to the Agency and its officials for the purpose of the implementation of this Agreement, in the same way as that protection applies to nationals of the States.

INTERNATIONAL RESPONSIBILITY

Article 17
Any claim by the Community or a State against the Agency or by the Agency against the Community or a State in respect of any damage resulting from the implementation of safeguards under this Agreement, other than damage arising out of a nuclear incident, shall be settled in accordance with international law.

Article 37
At the request of the Community the Agency shall exempt from safeguards under this Agreement nuclear material that would otherwise be subject to such safeguards, provided that the total quantity of nuclear material which has been exempted in the Sates in accordance with this Article may not at any time exceed:

(a) one kilogram in total of special fissionable material, which may consist of one or more of the following:
(i) plutonium;
(ii) uranium with an enrichment of 0 72 (20 %) and above, taken account of by multiplying its weight by its enrichment ; and
(iii) uranium with an enrichment below 0 72 (20 %) and above that of natural uranium, taken account of by multiplying its weight by five times the square of its enrichment;

(b) 10 tonnes in total of natural uranium and depleted uranium with an enrichment above 0 7005 (0 75 %);

(c) 20 tonnes of depleted uranium with an enrichment of 0 7005 (0 75 %) or below ; and

(d) 20 tonnes of thorium; or such greater amounts as may be specified by the Board for uniform application.



L'omertà della Commissione Europea:

Annual report 1996 - The European Ombudsman
Official Journal C 272 , 08/09/1997 p. 0001 - 0064
http://www.europa.eu.int/eur-lex/en/lif/dat/1997/en_397Y0908_01.html

CONFIDENTIALITY OF INFORMATION ABOUT NUCLEAR MATERIALS
Decision on complaint 186/16.10.95/DL/UK/KT against the European Commission
The complaint In October 1995 Mr L. wrote to the European Ombudsman to complain about the answers given by the European Commission to two written parliamentary questions relating to nuclear materials.
The complainant could see no justification for the Commission to invoke the secrecy clause of Article 194 of the Euratom Treaty in its answers to the questions as a reason for not divulging information on depleted uranium stocks or on supply contracts for nuclear installations. He asked the Ombudsman to press the Commission to act in a spirit of openness and to release the information requested.

The inquiry
The Ombudsman asked for the Commission's comments on the complaint.

The comments of the Commission
As to the first question, the Commission quoted Article 194 of the Euratom Treaty as a reason not to disclose information on stocks of depleted uranium at certain sites in the United Kingdom. Once a Member State had classified certain information as subject to a security system, the Commission considered itself to be bound by that classification and to be required to keep such information secret.
As to the second question relating to commercial information about a supply contract for a nuclear installation in the Community, the Commission also referred to Article 194 of the Euratom Treaty and Regulations made thereunder as the reason for not divulging such commercial information. This information had been communicated to the Commission by the operators in accordance with Chapter VI of the Euratom Treaty at the time of negotiation, but remained the property of those operators.

The complainant's observations on the Commission's comments
According to the observations of the complainant, the Commission should reconsider its insistence on secrecy because both Article 194 of the Euratom Treaty and the Regulations made thereunder were decided upon in two completely different political contexts. The Cold War and nuclear espionage were real threats and self-evidently the situation had changed since.

The decision
Since the Commission referred in both cases to Article 194, the issue of the secrecy clause was dealt with at the same time for both parliamentary questions. Article 194 provides that:
'The members of the institutions of the Community (. . .) who (. . .) are called upon to acquire (. . .) information (. . .) which are subject to a security system in accordance with provisions laid down by a Member State (. . .) shall be required (. . .) to keep them secret from any unauthorized person and from the general public.`
It seems clear from the letter and the spirit of Article 194 that its provisions are binding for the institutions of the European Community, which are required to keep secret any information which is subject to a security system in accordance with provisions laid down by a Member State.
In the present case, the Commission confirmed its replies to Question E-1805/95 asked by Mr Alex Smith and Question E-1518/95 asked by Mrs Ahern that the Member State concerned had classified the information requested as 'subject to a security system' and that it was therefore not at liberty to release it.
As far as Mrs Ahern's question (E-1518/95) is concerned, it follows two other questions by Mrs Breyer on a supply contract for the Garchin nuclear reactor. The Commission invoked a second argument relating to the confidentiality of commercial information. It quoted a number of provisions, all of which emphasize the protection of commercial information considering that, as the information requested was the property of two economic operators acting in their commercial capacity, the Commission was not able to divulge such commercial information. It suggested that the Honourable Member request the information directly
from the operators concerned.

In its comments to the Ombudsman of 21 May 1996, the Commission explained that:
In accordance with Chapter VI of the Euratom Treaty (. . .) the operators would communicate to the Agency commercial information, including the contract itself for conclusion. This information is and remains the property of those operators. The services of the Commission are not able to divulge such commercial information which is the property of the operators concerned.'
In order to determine the lawfulness of this argument, one has to examine the conditions under which the public has access to documents held by the Commission. The issue is settled by Commission Decision of 8 February 1994 on public access to Commission documents.

This decision establishes the principle of wide access of the public to Commission documents, while taking into account certain derogations relating to the protection of public interest or privacy.
It provides in the annexed Code of Conduct concerning public access to Commission and Council documents that:
'The institutions will refuse access to any document where disclosure could undermine:
- . . .
- the protection of commercial and industrial secrecy
- . . .`
It appears therefore that the Commission's attitude, by answering that the information requested cannot be divulged because of the protection of commercial secrecy and by advising the Honourable Members to request such information directly from the operator concerned, is in accordance with its Decision of 8 February 1994.
In view of these findings, the European Ombudsman found no instance of maladministration in the Commission's attitude in this case. He therefore decided that no further inquiries were justified and closed the case.



Sigle comunitarie relative alle sostanze:

Depleted uranium and thorium and their compounds
'Depleted uranium` (0) means uranium depleted in the isotope 235 below that occurring in nature.
33630
2844.3
23.30.14

Natural uranium and its compounds
33610
2844.1
23.30.12



http://www.europa.eu.int/eur-lex/it/lif/dat/1998/it_398D0106.html

Legislazione comunitaria in vigore

Documento 398D0106

Capitoli del repertorio in cui tale documento è reperibile:
[ 18 - Politica Estera e di Sicurezza Comune ]

Atti modificati:
394D0942 (Modifica)

398D0106
98/106/PESC: Decisione del Consiglio del 26 gennaio 1998 che modifica la decisione 94/942/PESC relativa
all'azione comune adottata dal Consiglio in base all'articolo J.3 del trattato sull'Unione europea, riguardante il controllo delle esportazioni di beni a duplice uso
Gazzetta ufficiale n. L 032 del 06/02/1998 PAG. 0001 - 0012

0C MATERIALI
0C001 "Uranio naturale", "uranio impoverito" o torio sotto forma di metallo, lega, composto chimico o concentrato e qualsiasi altro
materiale contenente uno o più dei prodotti sopra citati.

Nota: Lo 0C001 non sottopone ad autorizzazione le sostanze e i prodotti seguenti:

a. quattro grammi o meno di "uranio naturale" o di "uranio impoverito" se contenuti in un componente sensibile di strumenti;

b. "uranio impoverito" appositamente fabbricato per le applicazioni civili non nucleari seguenti:
1. schermi;
2. imballaggi;
3. zavorre aventi una massa non superiore a 100 kg;
4. contrappesi aventi una massa non superiore a 100 kg;
c. leghe contenenti meno del 5 % di torio;
d. prodotti ceramici contenenti torio fabbricati per usi non nucleari.

Versione in inglese:
http://www.europa.eu.int/eur-lex/en/lif/dat/1998/en_398D0106.html

398D0106
98/106/CFSP: Council Decision of 26 January 1998 amending Decision 94/942/CFSP on the joint action adopted by
the Council on the basis of Article J.3 of the Treaty on European Union concerning the control of exports of
dual-use goods
Official Journal L 032 , 06/02/1998 p. 0001 - 0012

0C MATERIALS
0C001 "Natural uranium" or "depleted uranium" or thorium in the form of metal, alloy,
chemical compound or concentrate and
any other material containing one or more of the foregoing;

Note: 0C001 does not control the following:

a. four grammes or less of "natural uranium" or "depleted uranium" when contained in a sensing component in instruments;

b. "depleted uranium" specially fabricated for the following civil non-nuclear applications:
1. shielding;
2. packaging;
3. ballasts having a mass not greater than 100 kg;
4. counter-weights having a mass not greater than 100 kg;
c. alloys containing less than 5 % thorium;
d. ceramic products containing thorium, which have been manufactured for non-nuclear use.



Inizialmente volevamo dedicare questo sito ad un Capitano della Capitaneria di Porto di Reggio Calabria eliminato due anni fa mentre stava svolgendo indagini sull'Uranio sulle navi. Purtroppo, ad oggi, non sappiamo nemmeno se si chiamava Di Maria, De Maria, Di Caro o De Caro... anche i nostri informatori hanno delle "pruderie".


Si arrestano i pesci piccoli, mentre le balene nuotano indisturbate:
29 luglio 1999 - Banda arrestata in Italia - Uranio 238 in barre


[Dal Canada: la Plutonium Connection]