A/RES/54/54
A/54/563-G
- Adozione tramite voto
A/55/131
A/55/131/Add.1
A/55/217
A/55/324
Esposto
denuncia 16 luglio 1999
Esposto
denuncia 19 ottobre 1999 - contro D'Alema ed altri per sovversione
Integrazione
denuncia 26 novembre 1999
Denuncia
18 gennaio 2000 - Alitalia
Esposto
13 marzo 2000
Nell'ottobre 1957, nasce la IAEA, l'Agenzia
Internazionale per l'Energia Atomica, creata dall'ONU. Quaranta anni fa,
durante il programma "Atomi per la Pace",
i gravi rischi per la salute e per l'ambiente dell'energia nucleare erano
sconosciuti al pubblico. Fu a quel tempo che l'Organizzazione Mondiale
della Sanità (WHO) fece un accordo con l'Agenzia Internazionale
dell'Energia Atomica (IAEA) per mantenerli tali, per sempre. Ma non basta,
la IAEA fece accordi per impedire la divulgazione di informazioni contrarie
ai suoi interessi, con tutti i principali organismi dell'ONU e con l'ONU
stesso. Vediamoli:
- Accordo col
WHO (OMS) organo nazionale: Ministero della Sanità
- Accordo con l'ILO
(Organizzazione Internazionale del Lavoro) organi nazionali: sindacati
- Accordo con l'Agenzia Internazionale
per la Ricerca sul Cancro [da pubblicare]
- Accordo con l'UNSCEAR (Scientific Committee
on the Effects of Atomic Radiation) [da pubblicare]
- Accordo col WMO (World Meteorological
Organization) [da pubblicare]
- Accordo con l'UNESCO [da
pubblicare]
- Accordo con la FAO (Food and Agriculture
Organization) [da pubblicare]
- Accordo con l'ESC (Economic and Social
Council) [da pubblicare]
- Accordo con l'EPTA (Expanded Programme
of Technical Assistance) [da pubblicare]
- Accordo con lo Special Fund [da
pubblicare]
- Accordo con l'ACC (Administrative Committee
on Co-ordination) [da pubblicare]
- Accordo con l'ONU [da
pubblicare]
- Altri accordi non conosciuti [da
pubblicare]
PER QUESTO CHIEDIAMO
L'INCRIMINAZIONE DEL PRESIDENTE IAEA
Prima di tutto, per quanto riguarda l'uranio impoverito usato nelle guerre, è opportuno tenere a mente i seguenti trattati:
HAGUE CONVENTION No. IV OF 18 OCTOBER 1907
GENEVA (PRISONERS OF WAR) CONVENTION OF 27 JuLY 1929
Vediamo inoltre cosa dicono
le Nazioni Unite sull'uranio impoverito:
UN
Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities
Resolution
condemning the use of Depleted Uranium and certain other weapons
48th
session - August 1996
UNESC E/CN.4/Sub.2/1996/41 25 November 1996
UNHCHR E/CN.4/1997/19 - 5 febbraio 1997
UNHCHR E/CN.4/Sub.2/1997/27 24 June 1997
La truffa del segreto di Stato: siamo in mano alla buromafia
[La Procura di Venezia ha un sito sull'ambiente]
[Massime della Cassazione in tema di danno Ambientale]
Alcuni articoli del Codice Penale italiano da applicare:
art. 361 Omessa denuncia di reato da parte del pubblico ufficiale
- Il pubblico ufficiale,
il quale omette o ritarda di denunciare all'Autorità
giudiziaria, o ad un'altra
Autorità che a quella abbia obbligo di riferirne,
un reato di cui ha avuto
notizia nell'esercizio o a causa delle sue funzioni,
è punito con una
multa da lire 60.000 a 1.000.000. La pena è della reclusione
fino ad un anno, se il
colpevole è un ufficiale o un agente di polizia
giudiziaria che ha avuto
comunque notizia di un reato del quale doveva
fare rapporto.
art. 432 Attentati alla sicurezza dei trasporti
- Chiunque, fuori dei
casi preveduti dagli articoli precedenti, pone in pericolo
la sicurezza dei pubblici
trasporti per terra, per acqua o per aria, è punito
con la reclusione da
uno a cinque anni.
Se dal fatto deriva un
disastro, la pena è della reclusione da tre a dieci anni.
art. 437 Rimozione od omissione dolosa di cautele contro infortuni sul lavoro.
- Chiunque omette di collocare
impianti, apparecchi o segnali destinati a
prevenire disastri o
infortuni sul lavoro, ovvero li rimuove o li danneggia, è
punito con la reclusione
da sei mesi a cinque anni.
Se dal fatto deriva un
disastro o un infortunio, la pena è della reclusione da
tre a dieci anni.
art. 441 Adulterazione e contraffazione di altre cose in danno della pubblica salute
- Chiunque adultera o
contraffà, in modo pericoloso alla salute pubblica, cose
destinate al commercio,
diverse da quelle indicate nell'art. precedente, è
punito con la reclusione
da uno a cinque anni o con la multa non inferiore a
lire 600.000.
art. 444 Commercio di sostanze alimentari nocive.
- Chiunque detiene per
il commercio, pone in commercio ovvero distribuisce
per il consumo sostanze
destinate all'alimentazione, non contraffatte né
adulterate, ma pericolose
alla salute pubblica, è punito con la reclusione
da sei mesi a tre anni
e con la multa non inferiore a lire 100.000.
La pena è diminuita
se la qualità nociva delle sostanze è nota alla persona
che le acquista o le
riceve.
Normative comunitarie violate quotidianamente relativamente alle assicurazioni ed altro
L'omertà della Commissione Europea con la complicità EURATOM (art.194 del trattato)
Normative comunitarie violate quotidianamente rispetto alle quantità consentite
78/164/Euratom: Accordo
fra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale
di Germania, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato del Lussemburgo,
il Regno dei Paesi Bassi, la Comunità europea dell'energia atomica
e l'Agenzia internazionale dell'energia atomica in esecuzione dell'articolo
III, paragrafi 1 e 4, del trattato di non proliferazione delle armi nucleari
- Protocollo
Gazzetta ufficiale n.
L 051 del 22/02/1978 PAG. 0001 - 0026
Edizione speciale spagnola..:
Capitolo 12 Tomo 3 PAG. 56
Edizione speciale portoghese:
Capitolo 12 Tomo 3 PAG. 56
Edizione speciale finlandese....:
Capitolo 11 Tomo 5 PAG. 3
Edizione speciale svedese....:
Capitolo 11 Tomo 5 PAG. 3
TRASFERIMENTO DI MATERIE NUCLEARI ALL'ESTERNO DEI TERRITORI DEGLI STATI
Articolo 12
La Comunità notificherà
all'Agenzia i trasferimenti di materie nucleari soggette alle salvaguardie
previste dal presente accordo all'esterno dei territori degli Stati, conformemente
alle disposizioni del presente accordo. Le salvaguardie previste dal presente
accordo cesseranno di applicarsi alle materie nucleari quando lo Stato
destinatario ne avrà assunto la responsabilità, in base a
quanto disposto dal presente accordo. L'Agenzia terrà documenti
nei quali figuri ciascun trasferimento e, se del caso, la riapplicazione
delle salvaguardie alle materie nucleari trasferite.
DISPOSIZIONI RELATIVE ALLE MATERIE NUCLEARI DESTINATE AD ESSERE USATE IN ATTIVITA' NON NUCLEARI
Articolo 13
Qualora materie nucleari
soggette alle salvaguardie previste dal presente accordo dovessero essere
usate in attività non nucleari, come ad esempio la produzione di
leghe o ceramiche, la Comunità, prima che le materie vengano utilizzate
in questo modo, concorderà con l'Agenzia le circostanze in base
alle quali le salvaguardie applicabili a tali materie ai sensi del presente
accordo potranno essere fatte cessare.
NON APPLICAZIONE DELLE SALVAGUARDIE A MATERIE NUCLEARI DESTINATE AD ESSERE USATE IN ATTIVITA' NON PACIFICHE
Articolo 14
Qualora uno Stato intenda
esercitare la sua facoltà di usare materie nucleari soggette alle
salvaguardie previste dal presente accordo in un'attività nucleare
che non richieda l'applicazione di tali salvaguardie, si applicheranno
le seguenti procedure:
a) La Comunità
e lo Stato indicheranno all'Agenzia l'attività di cui trattasi e
lo Stato preciserà
i) che l'uso delle materie
nucleari in un'attività militare non interdetta non sarà
in contrasto con un eventuale impegno dello Stato che comporti l'applicazione
di salvaguardie dell'Agenzia e preveda che le materie saranno usate soltanto
in un'attività nucleare pacifica;
ii) che durante il periodo
di non applicazione delle salvaguardie previste dal presente accordo le
materie nucleari non saranno usate per la produzione di armi nucleari o
di altri congegni esplosivi nucleari.
b) L'Agenzia e la Comunità
addiverranno ad intese in base alle quali, limitatamente al tempo in cui
le materie nucleari saranno usate in tale attività, non si applicheranno
le salvaguardie previste dal presente accordo. Tali intese identificheranno,
nella misura del possibile, il periodo o le circostanze durante i quali
dette salvaguardie non troveranno applicazione. In tutti i casi, le salvaguardie
previste dal presente accordo troveranno nuovamente applicazione non appena
la materie nucleari saranno reimpiegate in un'attività nucleare
saranno reimpiegate in un'attività nucleare pacifica. L'Agenzia
sarà tenuta informata del
quantitativo totale e
della composizione di dette materie esistenti nel territorio dello o degli
Stati e di qualsiasi trasferimento di dette materie fuori dal territorio
dello o degli Stati.
c) Ogni intesa sarà
presa con l'accordo dell'Agenzia. Tale accordo sarà dato il più
sollecitamente possibile e avrà per oggetto soltanto questioni come,
fra l'altro, le disposizioni relative ai termini e alle procedure o ai
rapporti da elaborare, ma non implicherà alcuna approvazione dell'attività
militare, né la conoscenza di segreti militari relativi a tale attività,
né si riferirà all'uso in essa fatto delle materie nucleari.
RESPONSABILITà
VERSO TERZI PER DANNI NUCLEARI
Articolo 16
La Comunità e
gli Stati garantiranno che ogni protezione contro la responsabilità
verso terzi per danni nucleari, compresa qualsiasi assicurazione o altra
copertura finanziaria, prevista dalle loro disposizioni legislative e regolamentari,
si applichi all'Agenzia e ai suoi funzionari ai fini dell'attuazione del
presente accordo nella stessa misura in cui tale protezione si applica
ai cittadini degli Stati.
RESPONSABILITà
INTERNAZIONALE
Articolo 17
Qualsiasi richiesta di
risarcimento da parte della Comunità o di uno Stato nei confronti
dell'Agenzia o da parte dell'Agenzia nei confronti della Comunità
o di uno Stato per qualsiasi danno derivante dall'applicazione delle salvaguardie
previste dal presente accordo, esclusi i danni derivanti da un incidente
nucleare, sarà regolata in conformità al diritto internazionale.
Articolo 36
A richiesta della Comunità,
l'Agenzia esenterà le seguenti materie nucleari dall'applicazione
delle salvaguardie previste dal presente accordo:
a) le materie fissili speciali usate in quantità dell'ordine del grammo o meno, quali elementi sensibili negli strumenti;
b) le materie nucleari usate in attività non nucleare conformemente all'articolo 13, qualora siano ricuperabili;
c) il plutonio avente un tenore isotopico di plutonio-238 superiore all'80%.
Articolo 37
A richiesta della Comunità,
l'Agenzia esenterà dalle savalguardie previste dal presente accordo
le materie nucleari che altrimenti sarebbero soggette a tali salvaguardie,
a condizione che la quantità totale di materie nucleari che è
stata esentata nei territori degli Stati a norma del presente articolo
non superi in alcun momento:
a) un chilogrammo in totale
di materie fissili speciali, che possono consistere di uno o più
seguenti prodotti:
i ) plutonio,
ii) uranio con un arricchimento
uguale o superiore a 0,2 (20%), calcolato moltiplicando il suo peso per
il suo arricchimento,
iii) uranio con un arricchimento
inferiore a 0,2 (20%) e superiore a quello dell'uranio naturale, calcolato
moltiplicando il suo peso per cinque volte il quadrato del suo arricchimento,
b) dieci tonnellate metriche in totale di uranio naturale e uranio impoverito con un arricchimento superiore a 0,005 (0,5%);
c) venti tonnellate metriche di uranio impoverito con un arricchimento uguale o inferiore a 0,005 (0,5%);
d) venti tonnellate metriche di torio; oppure quei quantitativi maggiori che potranno essere specificati dal Consiglio per applicazione uniforme.
Versione in inglese:
278A0222(01)
http://www.europa.eu.int/eur-lex/en/lif/dat/1978/en_278A0222_01.html
Agreement between the
Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany,
Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom
of the Netherlands, the European Atomic Energy Community and the International
Atomic Energy Agency in implementation of Article III (1) and (4) of the
Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons (78/164/Euratom) - Protocol
Official Journal L 051
, 22/02/1978 p. 0001 - 0026
Spanish special edition...:
Chapter 12 Volume 3 p. 56
Portuguese special edition
Chapter 12 Volume 3 p. 56
Finnish special edition....:
Chapter 11 Volume 5 p. 3
Swedish special edition...:
Chapter 11 Volume 5 p. 3
TRANSFER OF NUCLEAR MATERIAL OUT OF THE STATES
Article 12
The Community shall give
the Agency notification of transfers of nuclear material subject to safeguards
under this Agreement out of the States, in accordance with the provisions
of this Agreement. Safeguards under this Agreement shall terminate on nuclear
material when the recipient State has assumed responsibility therefore
as provided for in this Agreement. The Agency shall maintain records indicating
each transfer and, where applicable, the re-application of safeguards to
the transferred nuclear material.
PROVISIONS RELATING TO NUCLEAR MATERIAL TO BE USED IN NON-NUCLEAR ACTIVITIES
Article 13
Where nuclear material
subject to safeguards under this Agreement is to be used in non-nuclear
activities, such as the production of alloys or ceramics, the Community
shall agree with the Agency, before the material is so used, on the circumstances
under which the safeguards under this Agreement on such material may be
terminated.
NON-APPLICATION OF SAFEGUARDS TO NUCLEAR MATERIAL TO BE USED IN NON-PEACEFUL ACTIVITIES
Article 14
If a State intends to
exercise its direction to use nuclear material which is required to be
safeguarded under this Agreement in a nuclear activity which does not require
the application of safeguards under this Agreement, the following procedures
shall apply:
(a) the Community and
the State shall inform the Agency of the activity, and the State shall
make it clear: (i) that the use of the nuclear material in a non-prescribed
military activity will not be in conflict with an undertaking the State
may have given and in respect of which Agency safeguards apply, that the
material will be used only in a peaceful nuclear activity ; and
(ii) that during the
period of non-application of safeguards under this Agreement the nuclear
material will not be used for the production of nuclear weapons or other
nuclear explosive devices;
(b) the Agency and the
Community shall make an arrangement so that, only while the nuclear material
is in such an activity, the safeguards provided for in this Agreement will
not be applied. The arrangement shall identify, to the extent possible,
the period or circumstances during which such safeguards will not be applied.
In any event, the safeguards provided for in this Agreement shall apply
again as soon as the nuclear material is reintroduced into a peaceful nuclear
activity. The Agency shall be kept informed of the total quantity and composition
of such material in the State or in the States concerned and of any transfer
of
such material out of
that State or those States ; and
(c) each arrangement shall be made in agreement with the Agency. Such agreement shall be given as promptly as possible and shall relate only to such matters as inter alia temporal and procedural provisions and reporting arrangements, but shall not involve any approval or classified knowledge of the military activity or relate to the use of the nuclear material therein.
THIRD PARTY LIABILITY FOR NUCLEAR DAMAGE
Article 16
The Community and the
States shall ensure that any protection against third party liability in
respect of nuclear damage, including any insurance or other financial security
which may be available under their laws or regulations shall apply to the
Agency and its officials for the purpose of the implementation of this
Agreement, in the same way as that protection applies to nationals of the
States.
INTERNATIONAL RESPONSIBILITY
Article 17
Any claim by the Community
or a State against the Agency or by the Agency against the Community or
a State in respect of any damage resulting from the implementation of safeguards
under this Agreement, other than damage arising out of a nuclear incident,
shall be settled in accordance with international law.
Article 37
At the request of the
Community the Agency shall exempt from safeguards under this Agreement
nuclear material that would otherwise be subject to such safeguards, provided
that the total quantity of nuclear material which has been exempted in
the Sates in accordance with this Article may not at any time exceed:
(a) one kilogram in total
of special fissionable material, which may consist of one or more of the
following:
(i) plutonium;
(ii) uranium with an
enrichment of 0 72 (20 %) and above, taken account of by multiplying its
weight by its enrichment ; and
(iii) uranium with an
enrichment below 0 72 (20 %) and above that of natural uranium, taken account
of by multiplying its weight by five times the square of its enrichment;
(b) 10 tonnes in total of natural uranium and depleted uranium with an enrichment above 0 7005 (0 75 %);
(c) 20 tonnes of depleted uranium with an enrichment of 0 7005 (0 75 %) or below ; and
(d) 20 tonnes of thorium; or such greater amounts as may be specified by the Board for uniform application.
Annual report 1996 - The
European Ombudsman
Official Journal C 272
, 08/09/1997 p. 0001 - 0064
http://www.europa.eu.int/eur-lex/en/lif/dat/1997/en_397Y0908_01.html
CONFIDENTIALITY OF INFORMATION
ABOUT NUCLEAR MATERIALS
Decision on complaint
186/16.10.95/DL/UK/KT against the European Commission
The complaint In October
1995 Mr L. wrote to the European Ombudsman to complain about the answers
given by the European Commission to two written parliamentary questions
relating to nuclear materials.
The complainant could
see no justification for the Commission to invoke the secrecy clause of
Article 194 of the Euratom Treaty in its answers to the questions as a
reason for not divulging information on depleted uranium stocks or on supply
contracts for nuclear installations. He asked the Ombudsman to press the
Commission to act in a spirit of openness and to release the information
requested.
The inquiry
The Ombudsman asked for
the Commission's comments on the complaint.
The comments of the Commission
As to the first question,
the Commission quoted Article 194 of the Euratom Treaty as a reason not
to disclose information on stocks of depleted uranium at certain sites
in the United Kingdom. Once a Member State had classified certain information
as subject to a security system, the Commission considered itself to be
bound by that classification and to be required to keep such information
secret.
As to the second question
relating to commercial information about a supply contract for a nuclear
installation in the Community, the Commission also referred to Article
194 of the Euratom Treaty and Regulations made thereunder as the reason
for not divulging such commercial information. This information had been
communicated to the Commission by the operators in accordance with Chapter
VI of the Euratom Treaty at the time of negotiation, but remained the property
of those operators.
The complainant's observations
on the Commission's comments
According to the observations
of the complainant, the Commission should reconsider its insistence on
secrecy because both Article 194 of the Euratom Treaty and the Regulations
made thereunder were decided upon in two completely different political
contexts. The Cold War and nuclear espionage were real threats and self-evidently
the situation had changed since.
The decision
Since the Commission
referred in both cases to Article 194, the issue of the secrecy clause
was dealt with at the same time for both parliamentary questions. Article
194 provides that:
'The members of the institutions
of the Community (. . .) who (. . .) are called upon to acquire (. . .)
information (. . .) which are subject to a security system in accordance
with provisions laid down by a Member State (. . .) shall be required (.
. .) to keep them secret from any unauthorized person and from the general
public.`
It seems clear from the
letter and the spirit of Article 194 that its provisions are binding for
the institutions of the European Community, which are required to keep
secret any information which is subject to a security system in accordance
with provisions laid down by a Member State.
In the present case,
the Commission confirmed its replies to Question E-1805/95 asked by Mr
Alex Smith and Question E-1518/95 asked by Mrs Ahern that the Member State
concerned had classified the information requested as 'subject to a security
system' and that it was therefore not at liberty to release it.
As far as Mrs Ahern's
question (E-1518/95) is concerned, it follows two other questions by Mrs
Breyer on a supply contract for the Garchin nuclear reactor. The Commission
invoked a second argument relating to the confidentiality of commercial
information. It quoted a number of provisions, all of which emphasize the
protection of commercial information considering that, as the information
requested was the property of two economic operators acting in their commercial
capacity, the Commission was not able to divulge such commercial information.
It suggested that the Honourable Member request the information directly
from the operators concerned.
In its comments to the
Ombudsman of 21 May 1996, the Commission explained that:
In accordance with Chapter
VI of the Euratom Treaty (. . .) the operators would communicate to the
Agency commercial information, including the contract itself for conclusion.
This information is and remains the property of those operators. The services
of the Commission are not able to divulge such commercial information which
is the property of the operators concerned.'
In order to determine
the lawfulness of this argument, one has to examine the conditions under
which the public has access to documents held by the Commission. The issue
is settled by Commission Decision of 8 February 1994 on public access to
Commission documents.
This decision establishes
the principle of wide access of the public to Commission documents, while
taking into account certain derogations relating to the protection of public
interest or privacy.
It provides in the annexed
Code of Conduct concerning public access to Commission and Council documents
that:
'The institutions will
refuse access to any document where disclosure could undermine:
- . . .
- the protection of commercial
and industrial secrecy
- . . .`
It appears therefore
that the Commission's attitude, by answering that the information requested
cannot be divulged because of the protection of commercial secrecy and
by advising the Honourable Members to request such information directly
from the operator concerned, is in accordance with its Decision of 8 February
1994.
In view of these findings,
the European Ombudsman found no instance of maladministration in the Commission's
attitude in this case. He therefore decided that no further inquiries were
justified and closed the case.
Depleted uranium and thorium
and their compounds
'Depleted uranium` (0)
means uranium depleted in the isotope 235 below that occurring in nature.
33630
2844.3
23.30.14
Natural uranium and its
compounds
33610
2844.1
23.30.12
Legislazione comunitaria in vigore
Documento 398D0106
Capitoli del repertorio
in cui tale documento è reperibile:
[ 18 - Politica Estera
e di Sicurezza Comune ]
Atti modificati:
394D0942 (Modifica)
398D0106
98/106/PESC: Decisione
del Consiglio del 26 gennaio 1998 che modifica la decisione 94/942/PESC
relativa
all'azione comune adottata
dal Consiglio in base all'articolo J.3 del trattato sull'Unione europea,
riguardante il controllo delle esportazioni di beni a duplice uso
Gazzetta ufficiale n.
L 032 del 06/02/1998 PAG. 0001 - 0012
0C MATERIALI
0C001 "Uranio naturale",
"uranio impoverito" o torio sotto forma di metallo, lega, composto chimico
o concentrato e qualsiasi altro
materiale contenente
uno o più dei prodotti sopra citati.
Nota: Lo 0C001 non sottopone ad autorizzazione le sostanze e i prodotti seguenti:
a. quattro grammi o meno di "uranio naturale" o di "uranio impoverito" se contenuti in un componente sensibile di strumenti;
b. "uranio impoverito"
appositamente fabbricato per le applicazioni civili non nucleari seguenti:
1. schermi;
2. imballaggi;
3. zavorre aventi una
massa non superiore a 100 kg;
4. contrappesi aventi
una massa non superiore a 100 kg;
c. leghe contenenti meno
del 5 % di torio;
d. prodotti ceramici
contenenti torio fabbricati per usi non nucleari.
Versione in inglese:
http://www.europa.eu.int/eur-lex/en/lif/dat/1998/en_398D0106.html
398D0106
98/106/CFSP: Council
Decision of 26 January 1998 amending Decision 94/942/CFSP on the joint
action adopted by
the Council on the basis
of Article J.3 of the Treaty on European Union concerning the control of
exports of
dual-use goods
Official Journal L 032
, 06/02/1998 p. 0001 - 0012
0C MATERIALS
0C001 "Natural uranium"
or "depleted uranium" or thorium in the form of metal, alloy,
chemical compound or
concentrate and
any other material containing
one or more of the foregoing;
Note: 0C001 does not control the following:
a. four grammes or less of "natural uranium" or "depleted uranium" when contained in a sensing component in instruments;
b. "depleted uranium"
specially fabricated for the following civil non-nuclear applications:
1. shielding;
2. packaging;
3. ballasts having a
mass not greater than 100 kg;
4. counter-weights having
a mass not greater than 100 kg;
c. alloys containing
less than 5 % thorium;
d. ceramic products containing
thorium, which have been manufactured for non-nuclear use.